中国語で「疲れた?」はなんと表現するでしょう。
「累了吗?」・・・中国人の友達にこう言ったら、「普段あんまりそういうふうに言わない」とのこと。
それじゃあなんて言うの?
《咱们结婚吧》のワンシーンを見てみましょう。
「怎么样 哥」どう?兄貴
「今儿累不累呀」今日は疲れた?
そう、中国語の日常会話では「疲れた?」を「累不累」と言います。これは反復疑問文と言って中国語によくある表現です。反復疑問文には以下のような言い方があります。
「好不好」大丈夫?
「是不是」そうでしょ?
「大不大」大きい?
「去不去」行く?
「能不能」できる?
「累不累」と聞かれたら「累死了(超疲れた~)」と答えましょう(笑)