ドラマで学ぶ中国語「我告訴你」の発音

《咱们结婚吧》によく出てくる言葉「我告訴你」

意味は「あなたに伝えておく」とか「あなたに言っとくけど」みたいな感じですが、
ドラマを見ていて「あれっ?」と思ったのがその発音。

ピンイン通り読むと「wǒ gào sù nǐ (ウォーガオスニー) 」ですが(動画一人目)、
果然の発音は「wǒ gào nǐ (ウォーガオニー) 」と聞こえます。(動画二人目)↓

 

早速このことを中国人の友人に質問。
彼の答えは、「訴」を略して代わりに「儿」と言っていると思う、とのことでした。

うん、確かによくよく聞いてみると「ウォーガオ(ル)ニー」と「儿化」しているような・・・「儿化」恐るべし。そして「訴」を抜いただけの「我告你」だと「あなたを訴えます!」になるから気を付けたほうがいいとも言われました。

ひえーこれは危険。

かっこつけずにちゃんと「wǒ gào sù nǐ (ウォーガオスニー) 」と言ったほうが無難ですね。

しかし、「我告訴你」を覚えても、使う場面はあんまりなさそうです。(笑)

  2 comments for “ドラマで学ぶ中国語「我告訴你」の発音

  1. 果実
    2014年3月25日 at 12:16 AM

    このドラマ「我告訴你」ってよく出てくる気がします。

    《咱们结婚吧》は北京が舞台のドラマなのでアール化がすごいかも。
    僕は高圆圆を見に北京に行くのが夢なので、北京訛りの中国語を覚えたいと思います!
    なのでアール化は必須ですね。(笑)

  2. izumi
    2014年3月23日 at 9:17 PM

    でも、告訴ってことばだけでも知らないとビビリますよね!笑
    アール化恐るべし。
    台湾だとアール化しないので、ヘタに使うとつうじなかったりするん
    ですよ~。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です